"Tenha em mente que tudo que você aprende na escola é trabalho de muitas gerações. Receba essa herança, honre-a, acrescente a ela e, um dia, fielmente, deposite-a nas mãos de seus filhos." (Albert Einstein)

PESQUISAR NESTE BLOG

sábado, 22 de agosto de 2009

ENGLISH - EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS

13 frases com passagens bíblicas em inglês‏

1. My kingdom is not of this world. (Meu reino não é deste mundo.)

2. Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed. (Perseguidos, mas não desamparados; abatidos, mas não destruídos.)

3. I am the way, the truth and the life. (Sou o caminho, a verdade e a vida.)

4. Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers. (Não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando me de vós nas minhas orações.)

5. I am Alpha and Omega, the beginning and the ending. (Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim.)

6. In my father´s house are many mansions: If it were not so, I would have told you. (Há muitas moradas na casa de meu pai; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito.)

7. If ye shall ask any thing in my name, I will do it. (Se pedirdes alguma coisa em meu nome, eu o farei.)

8. And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. (E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará vossos corações e sentimentos em Cristo Jesus.)

9. Let your moderation be known be unto all men. (Seja a vossa equidade notória a todos os homens.)

10. The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. (O Senhor é o meu auxílio, e não temerei o que me possa fazer o homem.)

11. Do not err, my beloved brethren. (Não erreis, meus amados irmãos.)

12. Even so faith, if hath not works, is dead being alone. (Assim também a fé, se não tiver as obras, é morta em si mesma.)

13. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. (A graça de nosso senhor Jesus Cristo esteja com todos vós. Amém.)

Notícia sobre o Acordo Ortográfico


Acordo ortográfico deve entrar em vigor no Brasil em 2009
MEC enviará uma minuta para o Palácio do Planalto, que, posteriormente,
será assinada por Lula

BRASÍLIA - Já aprovado no Brasil, o novo acordo ortográfico poderá entrar vigor no País já no ano que vem. O Ministério da Educação enviará nos próximos dias para o Palácio do Planalto uma minuta de decreto para ser avaliado e posteriormente assinado pelo presidente Luiz Inácio Lula da Silva, prevendo que os termos do novo acordo comecem a vigorar em 2009.

Mesmo entrando em vigor em janeiro de 2009, os falantes do idioma terão até dezembro de 2012 para se adaptarem à nova escrita. Nesse período, as duas normas ortográficas poderão ser usadas e aceitas como corretas nos exames escolares, vestibulares, concursos públicos e demais meios escritos. Em Portugal, cerca de 1,6% das palavras serão alteradas. No Brasil, apenas 0,5%.
Notícia retirada do site http://www.estadao.com.br/

Novo Acordo Ortográfico

O QUE MUDA E O QUE NÃO MUDA

By Elisângela Santiago




1. Alfabeto
Incorporação, no alfabeto da língua portuguesa, das letras K, Y e W.

Observação:
Antes do acordo, as letras K, Y e W não faziam parte do alfabeto português, aparecendo em casos especiais (abreviaturas e estrangeirismos); a partir do acordo passam a vigorar oficialmente em nosso alfabeto.

2. Acentuação
a) Eliminação do trema, no -u precedido de g ou q, seguido de -e ou -i.

Antes do acordo:
lingüiça, agüentar, freqüente, conseqüência, cinqüenta, subseqüente, cinqüentenário, iniqüidade, eqüestre, lingüística, qüinqüênio, antiqüíssimo, argüição, enxágüe.

A partir do acordo:
linguiça, aguentar, frequente, consequência, cinquenta, subsequente, cinquentenário, iniquidade, equestre, linguística, quinquênio, antiquíssimo, arguição, enxágue.

b) Eliminação do acento agudo nos ditongos abertos -ei, -oi, -eu das palavras paroxítonas.

Antes do acordo:
idéia, assembléia, hebréia, Coréia, paranóico, jibóia, heróico, Galiléia, apóio.

A partir do acordo:
ideia, assembleia, hebreia, Coreia, paranoico, jiboia, heroico, Galileia, apoio.

Observação:
A acentuação mantém-se nas palavras que apresentam as condições descritas na regra, mas que são oxítonas: anéis, batéis, fiéis, papéis, céu(s), chapéu(s), ilhéu(s), véu(s), corrói, herói(s), remói, sóis etc.

c) Eliminação do acento agudo das palavras paroxítonas que possuam -u tônico precedido das letras g ou q, seguidas de -e ou -i.

Antes do acordo:
averigúe, apazigúe, apazigúem, argúem, argúi, obliqúe, redargúi, redargúem.

A partir do acordo:
averigue, apazigue, apaziguem, arguem, argui, oblique, redargui, redarguem.

d) Eliminação do acento circunflexo nos encontros vocálicos -oo.

Antes do acordo:
vôo, enjôo, môo, perdôo, corôo, côo, sôo, abençôo.

A partir do acordo:
voo, enjoo, moo, perdoo, coroo, coo, soo, abençoo.

e) Eliminação do acento circunflexo nos encontros vocálicos -ee.

Antes do acordo:
crêem, dêem, lêem, vêem, relêem, revêem, descrêem, antevêem.

A partir do acordo:
creem, deem, leem, veem, releem, reveem, descreem, anteveem.

f) Eliminação dos acentos agudo e circunflexo nas seguintes palavras homógrafas (acento diferencial).

Antes do acordo:
pára (verbo parar) e para (preposição); péla (verbo pelar), péla (substantivo) e pela (preposição); pólo (substantivo), pôlo (substantivo) e polo (preposição arcaica); pélo (verbo pelar), pêlo (substantivo) e pelo (preposição); pêro (substantivo) e pero (conjunção arcaica); pêra (substantivo), péra (substantivo) e pera (preposição arcaica).

A partir do acordo:
para (verbo parar) e para (preposição); pela (verbo pelar), pela (substantivo) e pela (preposição); polo (substantivo), polo (substantivo) e polo (preposição arcaica); pelo (verbo pelar), pelo (substantivo) e pelo (preposição); pero (substantivo) e pero (conjunção arcaica); pera (substantivo), pera (substantivo) e pera (preposição arcaica).

g) Manutenção dos acentos agudo e circunflexo nas seguintes palavras homógrafas (acento diferencial).

Antes do acordo:
pôde (3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo) e pode (3ª pessoa do singular do presente do indicativo); pôr (verbo) e por (preposição); têm (3ª pessoa do plural do presente do indicativo) e tem (3ª pessoa do singular do presente do indicativo); vêm (3ª pessoa do plural do presente do indicativo) e vem (3ª pessoa do singular do presente do indicativo); abstêm e todos os demais derivados do verbo ter (3ª pessoa do plural do presente do indicativo) e abstém e todos os demais derivados do verbo ter (2ª e 3ª pessoas do singular do presente do indicativo); convêm e todos os demais derivados do verbo vir (3ª pessoa do plural do presente do indicativo) e convém e todos os demais derivados do verbo vir (2ª e 3ª pessoas do singular do presente do indicativo).

A partir do acordo:
pôde (3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo) e pode (3ª pessoa do singular do presente do indicativo); pôr (verbo) e por (preposição); e demais formas verbais detalhadas acima.

3. Hífen
a) Eliminação do hífen em vocábulos derivados por prefixação, cujo prefixo terminar em vogal e o segundo elemento iniciar-se por consoante.

Antes do acordo:
contra-regra, extra-regular, anti-semita, ultra-sonografia, neo-republicano, proto-revolucionário, semi-selvagem, ultra-sensível, supra-renal, contra-senha, co-seno, infra-som,minissaia, eletrossiderurgia, microssistema, microrradiografia, minissérie, contra-senso, proto-satélite, ultra-romântico, ultra-secreto, extra-solar, supra-sumo, micro-cirurgia,semi-círculo.

A partir do acordo:
contrarregra, extrarregular, antissemita, ultrassonografia, neorrepublicano, protorrevolucionário, semisselvagem, ultrassensível, suprarrenal, contrassenha, cosseno, infrassom,minissaia, eletrossiderurgia, microssistema, microrradiografia, minissérie, contrassenso, protossatélite, ultrarromântico, ultrassecreto, extrassolar, suprassumo, microcirurgia, semicírculo.

b) Eliminação do hífen em vocábulos derivados por prefixação, cuja vogal final do prefixo é diferente da vogal inicial do segundo elemento.

Antes do acordo:
anti-econômico, extra-escolar, auto-aprendizado, contra-indicado, intra-ocular, auto-educação, extra-oficial, antiaéreo, co-educação, aeroespacial, auto-estrada, auto-aprendizagem, agroindustrial, hidroelétrico, plurianual, auto-adesivo, contra-exemplo, auto-ajuda, intra-oral, auto-escola, co-editor, contra-oferta, auto-estima, coirmão.

A partir do acordo:
antieconômico, extraescolar, autoaprendizado, contraindicado, intraocular, autoeducação, extraoficial, antiaéreo, coeducação, aeroespacial, autoestrada, autoaprendizagem, agroindustrial, hidroelétrico, plurianual, autoadesivo, contraexemplo, autoajuda, intraoral, autoescola, coeditor, contraoferta, autoestima, coirmão.

4. Letras mudas
Eliminação das consoantes mudas não pronunciadas.

Antes do acordo:
acção, baptizar, directo, adoptar, objecção, acto, óptimo, accionar, abstracção, actual, fraccionar, selecção, electricidade, projecto, adopção, Egipto.

A partir do acordo:
ação, batizar, direto, adotar, objeção, ato, ótimo, acionar, abstração, atual, fracionar, seleção, eletricidade, projeto, adoção, Egito.

5. Trema
Totalmente eliminado das palavras portuguesas ou aportuguesadas. Agora, portanto, escreve-se cinquenta, tranquilo, linguiça, aguentar, enxágue, pinguim, sequestro, etc.


Fiquem atentos às novas regras. Comecem a empregá-las desde já. Assim será mais fácil memorizá-las, logo serão obrigatórias.






LEIAOLIVRO

O PEQUENO PRÍNCIPE, Antoine de Saint-Exupéry

Quem ainda não leu, deveria ler... O livro é interessante e tem uma linguagem simples. A seguir, uma pequena análise do livro para incentivar novos leitores.


Como o Pequeno Príncipe pode tocar você?

Livro de criança? Com certeza. Livro de adulto também, pois todo homem traz dentro de si o menino que foi um dia. O Pequeno Príncipe devolve a cada um o mistério da infância. De repente retornam os sonhos. Reaparece a lembrança de questionamentos, desvelam-se incoerências acomodadas, quase já imperceptíveis na pressa do dia-a-dia. Voltam ao coração escondidas recordações. O reencontro, o homem-menino.



No livro, a raposa ensina ao Pequeno Príncipe a importante lição de que as coisas só ganham sentido quando se conhece a amizade. O Pequeno Príncipe compreende que apesar de o mundo ter milhares de rosas, a rosa de seu planeta era única, pois somente ela era mantenedora de seu amor, de seu afeto.

É estranho conceber que o processo de individuação não esteja ligado única e exclusivamente ao próprio sujeito que busca este estágio, mas tornar-se individuo só é possível quando existe o outro. Não é possível ser único, se não for para alguém.


Voltando à lição da raposa, ela diz: “o essencial é invisível aos olhos”. A individualidade se faz nas pequenas coisas, nos detalhes que muitas vezes são esquecidos. É através do afeto direcionado ao objeto que faz com que ele se torne diferente dos demais objetos. Um jeito de sorrir, um pequeno defeito, ou mesmo uma mania apaixonante são os reais responsáveis por que o sujeito possa ser, então, considerado único. Do contrário, sem estes atestados de afeto tão simples e quase imperceptíveis, todo o resto seria desperdiçado e o indivíduo não passaria de mais um entre muitos.

Como diz o Pequeno Príncipe, “o que torna belo o deserto é que ele esconde um poço em algum lugar”. Quando ganhamos um presente, ele carrega o sorriso de quem o deu, a expectativa no desembrulhar. Se fosse somente o presente em si, este não seria nada além de uma casca.
Poucos são os capazes de desfrutar destes pequenos detalhes, a maioria acaba acreditando que estas cascas são o conteúdo que buscam. Nunca encontrarão felicidade, viverão nessa eterna busca que não chega a lugar algum. Mas sobre isso, prefiro que o próprio Pequeno Príncipe dê seu conselho:

“_ Os homens de teu planeta cultivam cinco mil rosas num mesmo jardim... e não encontram o que procuram...”

"_ E, no entanto, o que eles procuram poderia ser encontrado numa só rosa, ou num poço de água.”

"_ Mas os olhos são cegos. É preciso ver com o coração...”



Espero que leiam o livro... Já li mais de duas vezes e todas pareceram ser a primeira. Ah!! Vocês conseguem ler o livro on-line, na íntegra, em alguns sites da Internet.

COMO MANTER-SE JOVEM

1. Deixe fora os números que não são essenciais. Isto inclui a idade, o peso e a altura. Deixe que os médicos se preocupem com isso.

2. Mantenha só os amigos divertidos. Os depressivos puxam para baixo. (Lembre-se disto se for um desses depressivos!)

3. Aprenda sempre: Aprenda mais sobre computadores, artes, jardinagem, o que quer que seja. Não deixe que o cérebro se torne preguiçoso. 'Uma mente preguiçosa é oficina do Alemão.' E o nome do Alemão é Alzheimer!

4. Aprecie mais as pequenas coisas


5. Ria muitas vezes, durante muito tempo e alto. Ria até lhe faltar o ar. E se tiver um amigo que o faça rir, passe muito e muito tempo com ele / ela!

6. Quando as lágrimas aparecerem Aguente, sofra e ultrapasse. A única pessoa que fica conosco toda a nossa vida somos nós próprios. VIVA enquanto estiver vivo.

7. Rodeie-se das coisas que ama: Quer seja a família, animais, plantas, hobbies, o que quer que seja. O seu lar é o seu refugio.

8. Tome cuidado com a sua saúde: Se é boa, mantenha-a. Se é instável, melhore-a. Se não consegue melhora-la , procure ajuda.

9. Não faça viagens de culpa. Faça uma viagem ao centro comercial, até a um país diferente, mas NÃO para onde haja culpa

10. Diga às pessoas que ama que as ama a cada oportunidade.